1 Samuel 4:22

SVEn zij zeide: De eer is gevankelijk weggevoerd uit Israël, want de ark Gods is genomen.
WLCוַתֹּ֕אמֶר גָּלָ֥ה כָבֹ֖וד מִיִּשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י נִלְקַ֖ח אֲרֹ֥ון הָאֱלֹהִֽים׃ פ
Trans.

watō’mer gālâ ḵāḇwōḏ mîyiśərā’ēl kî niləqaḥ ’ărwōn hā’ĕlōhîm:


ACכב ותאמר גלה כבוד מישראל  כי נלקח ארון האלהים  {פ}
ASVAnd she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.
BEAnd she said, The glory is gone from Israel, for the ark of God has been taken.
DarbyAnd she said, The glory is departed from Israel, for the ark of God is taken.
ELB05Und sie sprach: Die Herrlichkeit ist von Israel gewichen, denn die Lade Gottes ist genommen!
LSGElle dit: La gloire est bannie d'Israël, car l'arche de Dieu est prise!
SchUnd sie sprach abermals: Die Herrlichkeit ist fort von Israel, denn die Lade Gottes ist genommen!
WebAnd she said, The glory hath departed from Israel: for the ark of God is taken.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs